Video Advertising
Accessible video advertising across broadcast & digital
Fully managed accessibility & localisation, from brief to broadcast
Whether you’re part of a creative team, managing key client accounts or working in production, there’s often a point where accessibility needs to be considered for video advertisements.
From broadcast campaigns to digital and social video, accessibility and localisation play a vital role in how adverts are experienced, and how many people get to experience them. Accessibility in video advertising is also increasingly shaped by regulation, with broadcasters, platforms and advertisers expected to meet standards set by bodies such as Ofcom and the Advertising Standards Authority.
Our media accessibility and localisation solutions support adverts by:
- Making adverts accessible to a wider, more diverse audience across platforms
- Supporting better engagement in sound‑on and sound‑off environments
- Protecting brand reputation and demonstrating inclusive values
- Unlocking new audiences and financial opportunities
Trusted by leading advertising platforms such as Cape.io, VoiceBox works directly within existing advertising and production workflows to deliver accessible video at scale. We’ve supported major campaigns for global brands including Unilever and Virgin Media Television.
Ready to get started? Contact us today and find out why we score 4.6* on Trustpilot.
- Fully managed accessibility for video advertising
- Subtitles, audio description, voiceover and BSL for broadcast & digital adverts
- Accessibility that fits directly into agency, platform and broadcaster workflows
- Scalable solutions for TV, BVOD, social and online video campaigns!
Contact us today for a free quote or accessibility consultation.
The ways video adverts can be made more accessible
Subtitles
Subtitles are often the first step towards making video advertising more accessible, and more effective.
There are two main approaches:
- Open captions: The text is burnt into the video and permanently displayed on screen so they can’t be turned off.
- Closed captions: Text is on an overlay that can be turned on or off by the viewer, depending on the platform.
We also provide multilingual subtitles for global or bilingual campaigns, and SDH (Subtitles for the Deaf and Hard-of-Hearing), which include relevant non-speech audio information.
Interestingly, from March 2026, Channel 4’s updated mandate means adverts aired on linear TV and streaming must include closed captions. Across other broadcasters and social platforms, subtitles may not always be required. However, they make a meaningful difference to the 18 million people in the UK who are deaf, hard of hearing or live with tinnitus.
Subtitles ensure audiences can fully understand the message behind your advert, even in sound‑off environments, helping your visuals and audio work together as intended to explain your product or service.
Voice overs
Voice overs give your adverts depth, connection and emotion.
We provide voice overs in over 200 languages, offering both:
- Human voice over artists
- AI voice over solutions
We will always be honest and transparent as to which service suits your project best, as well as if AI will be allowed on certain platforms.
Audio description (AD)
Audio description supplies the extra details not covered in dialogue or a standard voice over track. The detail may be a look of excitement at your product, or it could be something unexcepted flying across the room, or a visual cue that adds humour to your ad. These details are important if they are relevant to the advert.
AD is still often overlooked in adverts, but recent, delightful campaigns from brands such as ALDI, Waitrose and Matalan have shown how powerful inclusive advertising can be when AD is built in from the start.
We provided dedicated support, from finding the right audio describer and writing the script, to ensuring audio levels are balanced and integrating AD seamlessly into your advert.
When you’ve spent significant budget on your advert, you might as well give as many people as you can the opportunity to enjoy it and experience it as intended.
Without AD, the two million people in the UK who are blind or have sight loss may miss the details that bring your product or service to life.
As blind broadcaster and VoiceBox guest blogger Fern Lulham puts it: “There’s music. There’s shouting. There’s a small child riding a dog through a field of butter. The describer, bless them, does their best, scrabbling for a second to interject: “A woman laughs. A kettle boils. A man dances with a tractor. And I’m sitting there thinking ‘what on earth are you selling me? Is this an ad for insurance, yoghurt or emotional whiplash?!’”
That’s why carefully created audio description for adverts makes all the difference.
British Sign Language (BSL)
British Sign Language can also play a key role in accessible advertising. There are around 87,000 people in the UK who use BSL as their first language, and approximately 151,000 BSL users overall in the UK.
We work with experienced, vetted BSL interpreters to ensure high‑quality interpretation that fits naturally within your advert. While BSL is not currently a regulatory requirement for advertising, it’s a powerful way to go beyond minimum standards and ensure BSL users are fully included too.
How VoiceBox supports adverts
VoiceBox supports accessible video advertising by working directly within existing advertising, clearance and delivery workflows. We remove friction for advertisers, agencies and broadcasters, while ensuring multimedia accessibility is handled properly from start to finish.
Advert delivery specialist, Cape.io (formerly Peach), uses VoiceBox as its accessibility partner, allowing advertisers and agencies to trigger accessibility services within the same systems they already use to prepare, approve and deliver adverts to broadcasters.
Rather than introducing separate suppliers or additional handover points, we fit into established workflows and supply:
- Supplying caption, subtitle and audio description files in the formats required by broadcasters
- Supporting multiple versions of adverts, including different durations and languages
- Working to the timelines, specifications and approval processes already in place
- Acting as an extension of in‑house production and client services teams
Accessibility is a sliding scale
If you don’t have any accessibility measures on your adverts in place right now but you want to, that’s ok. We’re not here to guilt trip you.
Accessibility doesn’t have to be all or nothing. Taking some steps to be more accessible is always better than taking no steps.
We would always advise considering accessibility at the storyboard phase as it’s much easier, more effective and cost-effective to bring it in from the start, rather than add it in at the end.
Contact us today to see how media accessibility can fit into your adverts for your budget and projects.
- Fully managed accessibility for video advertising
- Subtitles, audio description, voiceover and BSL for broadcast & digital adverts
- Accessibility that fits directly into agency, platform and broadcaster workflows
- Scalable solutions for TV, BVOD, social and online video campaigns!
Contact us today for a free quote or accessibility consultation.
Who are VoiceBox?
VoiceBox is a multimedia localisation and accessibility specialist, founded in 2014. We help brands, broadcasters, production companies and platforms make their content inclusive, accessible and global‑ready through services such as subtitling, captioning, voiceovers, audio description and British Sign Language interpreting.
Do we need to make our adverts accessible?
In many cases, yes — particularly for broadcast and on‑demand content where accessibility requirements are becoming increasingly formalised. Even where accessibility isn’t strictly mandated, it is strongly encouraged for the most part.
How does VoiceBox support advertisers and agencies?
VoiceBox provides fully managed accessibility and localisation services that fit directly into existing advertising and production workflows.
We work as an extension of:
- Marketing teams
- Creative and media agencies
- Production and post‑production teams
- Ad delivery platforms and broadcasters
This means accessibility is handled without adding disruption to campaign timelines.
How does VoiceBox fit into advertising workflows?
By embedding into established delivery and clearance workflows, we help ensure accessibility assets, such as subtitles or audio description , are created, approved and delivered alongside the advert itself, rather than bolted on at the end.
Can you support high‑profile or live advertising campaigns?
Yes. VoiceBox has supported live and high‑profile broadcast advertising, including Virgin Media Television’s fully accessible ad break during the Six Nations tournament!
VoiceBox: Your accessibility partner for video advertising
- Versatile: We deliver accessible advertising solutions that adapt to your campaign, audience and delivery requirements.
- Collaborative: We work side by side with advertisers, agencies, platforms and production teams, acting as an extension of your workflow.
- Flexible: Founded in 2014, we understand the fast‑moving and often unpredictable nature of advertising. Whether priorities shift, timelines tighten or briefs evolve, our fully managed approach allows us to respond quickly and keep campaigns moving



















